Les Micmacs: L'Art et La Culture des Autochtones du Canada is the French Language edition of Mi'kmaq: Canadian Aboriginal Art and Culture. This is one of the titles in L'Art et La Culture des Autochtones du Canada series published by Weigl Educational Publishers. This volume written by Christine Webster describes the cultural history of the Mi'kmaq Nation of eastern Canada.
Fiers d'être Inuvialuits is the French edition of Proud to be Inuvialuit. It is one of the titles in Fifth House Publishing's The Land Is Our Storybook series. In this book, James Pokiak and his daughter, Rebecca, go on a trip to harvest beluga whale from their home in Tuktoyuktuk, NWT. Harvesting and preparing beluga meat together as a family is an integral part of what it means to be Inuvialuit. Join James and Rebecca and learn about how the beluga whale is interlinked with Inuvialuit culture and history.
Le Caribou, Nourriture de Notre Âme is the French edition of The Caribou Feed Our Soul. It is one of the titles in Fifth House Publishing's The Land Is Our Storybook series. This Denésôliné (Chipewyan) title is designed to highlight one of the official Aboriginal language groups in the Northwest Territories. The book presents information about the people and community of Åutsël K’é, Northwest Territories. Pete Enzoe is a hunter, trapper, and fisher who views his role as a protector of the caribou. He takes readers on a respectful caribou harvest.
Le delta, c'est mon chez moi, Ehdiitat shanankat t'agoonch'uu is the French edition of The Delta is My Home, Ehdiitat shanankat t'agoonch'uu Uvanga Nunatarmuitmi aimayuaqtunga, one of the first titles in Fifth House Publishing's The Land Is Our Storybook series. This book co-authored by eleven-year-old Tom McLeod and Mindy Willet offers readers a view into the day-to-day life of this Gwich'in and Inuvialuit boy's community and family. Tom's family lives in Aklavik, a town in the Mackenzie Delta. His mother is Inuvialuit and his father is Gwich'in.
Comme on se sent bien ici is the French translation of We Feel Good Out Here, Zhik gwaa'an, nakhwatthaiitat gwiinzii one of the first titles in Fifth House Publishing's The Land Is Our Storybook series. This Gwich'in title is designed to highlight one of the official Aboriginal language groups in the Northwest Territories. The book presents information about the people and community of Tsiigehtchic through the eyes of Julie-Ann Andre and her family. Julie-Ann is a Canadian Ranger, mother of twins, a hunter, a trapper, and a small-business owner engaged in cultural tourism.
Nos Histoires Sont Vivantes is the French language edition of Living Stories: Godi Weghàà Ets' eèda one of the titles in Fifth House Publishing's The Land Is Our Storybook series. This book co-authored by Therese Zoe, Philip Zoe, and Mindy Willett offers elementary students a First Nation's perspective about the lifestyle and cultural heritage of the contemporary Tlicho (Dogrib) community in the Northwest Territories.
Tant Que Couleront Les Rivieres is the French edition of As Long as the Rivers Flow: A Last Summer Before Residential School, a poignant story for children about the joyous summer spent in northern Alberta in 1944. The story focuses on the daily routine of a ten-year-old Cree boy named Lawrence. His days are filled with family activities and personal adventures. At the beginning of summer Lawrence overhears the adults talking about how the children would have to attend a school far away and that this school was something like prison.
Viens Avec Moi: Nous Apprendrons Ensemble! Is the French language edition of Come and Learn with Me, Ewo she kedidih, fourth title in the series, The Land is Our Storybook. This title is told in first-person by nine-year-old Sheyenne Jumbo who lives in Sambaa K'e also known as Trout Lake in the Northwest Territories. Sheyenne Jumbo and her extended family live in the Dehcho region of the Dene. The family speaks the Dehcho language and Sheyenne is learning the Dene Yatie language from her grandparents and in language class at the local school.
Qu'est-ce qu'on y voit? L'art autochtone de la côte nord-ouest du Pacifique is the French edition for What Am I Seeing?: Pacific Northwest Coast Aboriginal Art. This edition was translated by Andree-Marie Burton and Louise Bedard. This is an informative sixty-four page guide to art created by the First Nations of the Pacific Northwest Coast. The guide is written by educator Karin Clark with the assistance of First Nations artists Jim Gilbert, Bell Helin, and Ron Stacy. The book begins with a brief overview of the First Nations who live in British Columbia.