This colouring book is part of the Connecting with Our First Family / gaa-izhi-azhenaadiziyang nindinimaaganinaan: series. This book is published by TakingITGlobal Connected North program in partnership with Indigenous Artist and Visual Story Teller, Nyle Johnston of Miigizi Creations. The purpose of the project is to support students and educators in the process of understanding the Anishinaabe Nation, strengthening identity and culture, Ojibwe language revitalization and community development.
Sus Yoo / The Bear's Medicine is written and illustrated by Clayton Gauthier and is a dual language children’s book in English and Dakelh. It has been translated by Danny Alexis and Theresa Austin. Like Clayton Gauthier’s The Salmon Run, Sus Yoo / The Bear’s Medicine is part of the Schchechmala Children’s Series published by Theytus Books. This book, through the life of bear, is about sun and light, breath and life, mountains and medicine, water, trees, grass, roots and seasons, stars and the Grandfathers, to name a few.
Making A Qamutiik is a wordless picture book by Arvaaq Books, an imprint of Inhabit Education. This book is written by Monica Ittusardjuat and illustrated by Amanda Sandland. In Making A Qamutiik the colourful illustrations shows the steps to making a qamutiik. It also shows social interactions and enjoyment as the qamutiik takes shape. Wordless picture books help young children develop early book-handling skills and to use vocabulary as they interact with the book.
Wolverine and Little Thunder: An Eel Fishing Story is by bestselling author of The Thundermaker, Alan Syliboy, Mi’kmaw. Wolverine and Little Thunder: An Eel Fishing Story, is an adventure about best friends Little Thunder and Wolverine, a strong, fierce and loyal trickster. Little Thunder lives with mother and father and has many animal friends including his favourite, sometime reckless friend, Wolverine.
Gii-bi-gaachiiyaanh: When I Was a Child written by Ojibwe language teacher Shirley Williams is a dual language picture book about Shirley's childhood memories. Told in English and Ojibwe languages the memories of her father's gentle teachings about listening during a fishing trip will appeal to all readers. Both of Shirley's parents wanted their daughter to observe and listen to the world around her in order to understand her culture.
Nibi’s Water Song by Anishinabeg author Sunshine Tenasco from Kitigan Zibi Anishinabeg, Quebec, and who is also a clean water activist and illustrated by Chief Lady Bird a Chippewa and Potawatomi artist from Rama First Nation and Moosedeer Point First Nation is the story of very thirsty Nibi who needs to drink clean water, yet the water is always brown. She goes looking for drinking water and this is when her message begins to resonate with all that is around her. There is a statement about the need for clean water at the end of the book and information about the author and artist.
Bowwow Powwow by Brenda Child, Red Lake Ojibwe, translated by Gordon Jourdain, Lac La Croix First Nation, and illustrated by Jonathan Thunder, Red Lake Ojibwe, in English and Ojibwe, is a First Nation Communities Read book for 2019. This story celebrates the history of Ojibwe song and dance, past and present through the story of Windy Girl and her vivid imagination. Travelling with Uncle and her new good and brave dog, Itchy Boy, her Uncle shares stories with her about the powwow when he was a boy.
The Song Within My Heart is now available in paperback and is centred on Cree artist Allen Sapp's evocative paintings of his boyhood in Saskatchewan together with David Bouchard's lyrical text. In combination the text and images reinforce the love between a grandmother and her grandson as they prepare to attend a powwow. Based on the recollections of Allen Sapp's childhood with his Nokum (grandmother), the paintings capture the everyday preparations of this Plains Cree family. The boy recalls his first powwow and asks his Nokum what the singers are saying.
Gaawin Gindaaswin Ndaawsii / I Am Not A Number is the first children's picture book by Ojibwe educator Jenny Kay Dupuis from Nipissing First Nation in Ontario. This book has been translated into Nishnaabemwin (Ojibwe), Nbisiing dialect by Muriel Sawyer and Geraldine McLeod and contributions by Tory Fisher. Dupuis retells the story of her grandmother Irene Couchie Dupuis taken to residential school at the age of eight in 1928.
Neekah's Knitting Needles is a delightful story about learning to knit in the Cowichan style based on the knitting of Cowichan people from near Port Alberni. In Neekah’s Knitting Needles, the knittling style is based on the work of Odelia Smith from Tsartlip First Nation near Victoria, B.C. Coast Salish knitting is also part of a National Film Board documentary, The Story of the Coast Salish Knitters. Sheena Lot is a picture book illustrator and has won numerous awards for her work. In Neekah’s Knitting Needles Neekah is finally old enough to learn to knit.