Tant Que Couleront Les Rivieres is the French edition of As Long as the Rivers Flow: A Last Summer Before Residential School, a poignant story for children about the joyous summer spent in northern Alberta in 1944. The story focuses on the daily routine of a ten-year-old Cree boy named Lawrence. His days are filled with family activities and personal adventures. At the beginning of summer Lawrence overhears the adults talking about how the children would have to attend a school far away and that this school was something like prison.
Viens Avec Moi: Nous Apprendrons Ensemble! Is the French language edition of Come and Learn with Me, Ewo she kedidih, fourth title in the series, The Land is Our Storybook. This title is told in first-person by nine-year-old Sheyenne Jumbo who lives in Sambaa K'e also known as Trout Lake in the Northwest Territories. Sheyenne Jumbo and her extended family live in the Dehcho region of the Dene. The family speaks the Dehcho language and Sheyenne is learning the Dene Yatie language from her grandparents and in language class at the local school.
Qu'est-ce qu'on y voit? L'art autochtone de la côte nord-ouest du Pacifique is the French edition for What Am I Seeing?: Pacific Northwest Coast Aboriginal Art. This edition was translated by Andree-Marie Burton and Louise Bedard. This is an informative sixty-four page guide to art created by the First Nations of the Pacific Northwest Coast. The guide is written by educator Karin Clark with the assistance of First Nations artists Jim Gilbert, Bell Helin, and Ron Stacy. The book begins with a brief overview of the First Nations who live in British Columbia.
La Vie Dans La Toundra (Living in the Tundra) is part of the Apprentis Lecteurs - Géographie series from Editions Scholastic. Designed for the rookie reader, this picture book explains about the lifestyles of the Inuit of North American and the Sami of Scandinavia. In addition to the text and colour photographs of the people and the environment, the book also introduces young readers to some of the animals and birds of this tundra region. The French translation is by Claude Cossette. The book contains a map of the Tundra region and an index.
Innovations Inuites: Il Fallait y Penser is the French edition of The Inuit Thought of It: Amazing Arctic Innovations. This is an excellent resource about Inuit contributions to Canada. Author Alootook Ipellie (1951-2007) was an artist originally from Frobisher Bay. The French translation is provided by Martine Faubert. The book covers more than 40 different Inuit innovations such as the kayak, dog sleds, shelter, clothing, food, medicine and healing, and games all appropriate for the Arctic environment. The first chapter describes the Inuit people and the Arctic landscape.
Rebecca Belmore: Fountain exhibition catalogue is the official publication of Canada's representation at the 2005 Venice Biennale. Belmore's performance art that combines video installation was a dramatic piece conceived especially for the Biennale. The catalogue contains English, French and Italian text.
This book looks at the numbers in French. Main text on each page is provided only in French, with simple, labeled photographs providing support. A “dictionary” spread at the end of the book features all the vocabulary words in both French and English. .***********NOTE: 40% OFF PRICE SHOWN WHILE SUPPLIES LAST*********