The Big Tease written by Métis author Wilfred Burton includes a Michif translation by Norman Fleury, Michif Elder and gifted Michif storyteller. This book is illustrated by George Gingras. The Big Tease is a timeless story about teasing, which often involves family. Time with family has always been important to Métis families and in this story it is the arrival of family - cousins, aunts and uncles that sets the scene for a big tease. Like most families, there is usually at least one person who likes to tease others.
Apple, Skin to the Core: A Memoir in Words and Pictures, is by Eric Gansworth, an enrolled Onondaga writer and visual artist, born and raised at the Tuscarora Nation. The contents of Apple, Skin to the Core, are arranged along the theme of albums: Apple Records, The Red Album, Dog Street - Side A and Side B, Get Back and Liner Notes. Each set tells the story in words and images of his, his family, and his life on and off Dog Street. These are stories of residential schools and its impact, racism, and relationships.
Black Water is David Alexander Robertson's autobiography. The son of a Cree father and a non-Indigenous mother, David A. Robertson was raised with virtually no knowledge or understanding of his family’s Indigenous roots. His father, Don, spent his early childhood on a trapline in the bush northeast of Norway House, Manitoba, where his first teach was the land. When his family was moved permanently to a nearby reserve, Don was not permitted to speak Cree at school unless in secret with his friends and lost the knowledge he had been gifted while living on his trapline.
Palluq and Inuluk Go Hunting with Their Ataata is a picture book by Jeela Palluq-Cloutier, who has worked on the standardization of Inuktut orthography in Nunavut, as well as at the national level with the Atausiq Inuktut Titirausiq task group with Inuit Tapiriit Kanatami. This book is illustrated by Michelle Simpson. In Palluq and Inuluk Go Hunting with Their Ataata, Palluq is going seal hunting with his older brother, Inuluk, and his ataata! They pack up their qamutiik and travel for hours to reach the floe edge. Will Palluq catch a seal to bring home to his anaana?
The Big Blizzard is a bilingual Inuktitut and English picture book by author Julia Ogina, Inuit, of Cambridge Bay and Emily Jackson with illustrations by Amanda Sunderland. In The Big Blizzard, Niaqualuk and Haugaaq live in Cambridge Bay, Nunavut and there is a big blizzard coming! Haugaaq wishes she could play outside more, but Niaqualuk is excited about playing inside. See what fun things the sisters do all day as the blizzard howls outside. This picture book is for children from ages 3 to 5.
Nijiikendam / My Heart Fills With Happiness, is a dual language picture book in English and Anishinaabemowin. It is written by award-winning author Monique Gray-Smith, of Cree, Lakota, and Scottish origin; illustrated by Julie Flett (Métis); and translated by Angela Mesic, Anishinaabemowin (Ojibwe), and Margaret Noodin of Anishinaabe descent. This early childhood title brings joy and happiness to all families who read and celebrate this book for toddlers and young children.
J'ai le cœur rempli de bonheur, is the French version of My Heart Fills With Happiness. J'ai le cœur rempli de bonheur / My Heart Fills with Happiness, is written by award-winning author Monique Gray-Smith, of Cree, Lakota, and Scottish origin. The book was translated by Rachel Martinez. This early childhood title brings joy and happiness to all families who read and celebrate this book for toddlers and young children.
Asboodashkoonishiinh Egaagiitaawbiza / The Dragonfly Who Flies in Circles with artwork and story by Brita Vija Brookes, has been translated by Isadore Toulouse from Wikwemikong Unceded Reserve, and Shirley Ida Williams, Migizi ow-kwe,That Eagle Woman, who is a member of the Bird Clan of the Ojibway and Odawa First Nations of Canada. This picture book follows the story of dragonfly who is born in the pond. Does the dragonfly return home again? Dragonflies rise from the world of water to fly in the air.
Wiigwaas Minawaa Nichiiwak / Birchbark and Storm is a story by Brita Vija Brookes and translated by Albert Owl (Sagamok Anishinaabek). The artwork is by Rachel Mae Dennis (Haudenosaunee/Latino). Wiigwaas Minawaa Nichiiwak / Birchbark and Storm follows the adventure of two kittens, Birchbark and Storm, as they venture out into the garden. Follow them as they wake up and leave mother to explore the garden. A story about exploring the world all the while within mom’s gaze.
Ayana Ogiigoonnke / Ayana Goes Fishing, is a story by Brita Vija Brookes and translated by Albert Owl (Sagamok Anishinaabek) with artwork by Rachel Mae Dennis (Haudenosaunee/Latino). In Ayana Goes Fishing follow Ayana as she asks her father to teach her how to fish. Ayana collects the equipment, digs up worms, learns how to cast and catches her first fish. An Ojibwe and English full color storybook that is great for teaching beginner Ojibwe language.