Narval est écrit par Solomon Awa, Illustré par Hwei Lim et traduit par Nicolas Jadot. La série de livres pédagogiques Animaux illustrés combine des informations fascinantes sur les animaux de l’Arctique, qui s’adressent aux très jeunes lecteurs, avec des illustrations minutieusement détaillées. Chaque volume contient des récits de première main par des auteurs qui habitent dans l’Arctique, ainsi que des faits intéressants sur le comportement et la biologie de chaque animal.
Rougarou is the French translation of Empire of Wild by Cherie Dimaline, Metis; traduit par Lori Saint-Martin et Paul Gagné. Dans Rougarou Joan a le cœur brisé. Voilà plus d’un an qu’elle s’épuise à chercher son mari, Victor, qui a disparu dans la nuit dès leur première dispute, le soir où il a suggéré de vendre à des promoteurs la terre ancestrale qu’elle a héritée de son père. Depuis, elle sillonne les routes de la baie Géorgienne, bien décidée à savoir si Victor est mort ou s’il l’a simplement laissé tomber, comme le pensent sa famille et tout le village métis d’Arcand.
Red: Un Manga Haida is the French version of the ground-breaking title Red, A Haida Manga, written and illustrated by Haida artist and activist Michael Nicoll Yahgulanaas. This book was translated from English by Marc Founier. Combining the art styles of Haida carvers and the graphic aspects of Japanese manga, Yahgulanaas creates a captivating and innovative graphic novel that retells a Haida narrative for a contemporary audience. The main character is Red, an orphan, who experiences tragic loss when his sister Jaada is kidnapped from their village.
Awâsis et la délicieuse bannique by Dallas Hunt, a teacher, writer, and member of Wapisewsipi (Swan River First Nation) in Treaty 8 territory in Northern Alberta; and illustrated by Amanada Strong, a Michif Indigenous filmmaker, media artist and stop-motion director based out of the unceded Coast Salish territory in Vancouver, British Columbia. Awâsis et la délicieuse bannique: Oh non! Awâsis perd les délicieuses banniques toutes fraîches de Kôhkum. Ne sachant que faire, elle décide de demander de l’aide à ses amis les animaux. Quelles aventures s’apprête-t-elle à vivre?
Allez, au lit! is written by Ceporah Mearns, an Inuk from Pangnirtung, Nunavut, but who calls Iqaluit, Nunavut home, and Jeremy Debicki. This book is illustrated by Tim Mack. Allez, au lit! is a universal parent-child nightly ritual in picture book format published in French by Les Malins. But in the Canadian Arctic there are far too many exciting things to do and see when a young girl is told it is time to prepare for bed. Siasi does not want to brush her teeth or put away her toys. She just wants to play with the Arctic animals.
Le Cercle de Partage or The Sharing Circle, is a picture story book in French by Theresa "Corky" Larsen-Jonasson, a proud Cree/Danish Metis Elder with roots in Red Deer and Maskwacis First Nations. The text is illustrated by Jessika Von Innerebner and edited by Allison Parker. In The Sharing Circle, two red foxes have an argument, which threatens to break apart their community. It is then that a gentle buffalo decides to take a braid of sweetgrass to a local elder and asks her to help with a sharing circle for all the animals.
Quel est mon superpouvoir? (What's My Superpower? in English) is written by Aviaq Johnston, an Inuk author from Igloolik, Nunavut and illustrated by Tim Mack. Quel est mon superpouvoir? is published by Les Malins. In this story Nalvana feels like all of her friends have some type of superpower. She has friends with super speed (who always beat her in races), friends with super strength (who can dangle from the monkey bars for hours), and friends who are better than her at a million other things. Nalvana thinks she must be the only kid in town without a superpower.
J'ai le cœur rempli de bonheur, is the French version of My Heart Fills With Happiness. J'ai le cœur rempli de bonheur / My Heart Fills with Happiness, is written by award-winning author Monique Gray-Smith, of Cree, Lakota, and Scottish origin. The book was translated by Rachel Martinez. This early childhood title brings joy and happiness to all families who read and celebrate this book for toddlers and young children.
Discovering People: English, French, Cree is the second edition of this book illustrated by Neepin Auger, a Cree artist and educator, This is a new format for young readers and transforms Neepin Auger’s bestselling board books into playful and colourful resources for elementary school children to learn about people at home and in the community. Neepin Auger’s colourful board books for infants have collectively sold well over 20,000 copies since they first appeared on the market.
Discovering Words: English, French, Cree is the second edition of this book illustrated by Neepin Auger, a Cree artist and educator, This is a new format for young readers and transforms Neepin Auger’s bestselling board books into playful and colourful resources for elementary school children. Neepin Auger’s colourful board books for infants have collectively sold well over 20,000 copies since they first appeared on the market.