Nanabosho et les cannesberges is the French language edition for Nanabosho and the Cranberries, one of the titles in the Nanabosho series by Winnipeg children's author, Joseph McLellan and Matrine McLellan. The authors who are teachers believes in the power of the oral tradition and storytelling. They take traditional stories about the Ojibwe trickster and teacher, Nanabosho, and weave a contemporary story that will appeal to all children. The story begins as Nokomis (grandmother) visits a classroom to help the students understand their science lesson about reflections.
Un voyage à travers le cercle de la vie is the French translation of A Journey Through the Circle of Life published by Pemmican Publishers. This 32-page children's picture book written by Métis author Desiree Gillespie and illustrated by Kimberly McKay-Fleming. French translation is provided by Mona Buors. The book tells the story of a Métis child and her grandfather, Pepere. Grandfather lives on a farm and every chance his granddaughter has she visits the farm. Cheyenne and her Pepere are close and each year they plant a tree.
Shannen and the Dream for a School is one of the titles in the Kids Power Series from Second Story Press. The author Janet Wilson has taken the real-life story of Shannen Koostachin, her friends and family of Attawapiskat and created a fictionalized account in a chapter book format. Shannen was a student attending JR Nakogee Elementary when her and other community students began a campaign to have a new school built. The school had been contaminated by a fuel spill in 1979, and now students were forced to endure moldy and drafty portables during the school day. At thirteen Shannen and h
L'Arbre Sacré is the French 2013 translation of The Sacred Tree. Originally published by Four Worlds Development Project in 1984, this book was intended as a resource for Aboriginal communities involved in healing programs. The Sacred Tree remains a valuable book that provides an introduction to First Nations spirituality, identity, self-discovery, cultural and traditional values, and symbolism. The book can be used to assist students to understand themselves, their community, and the world around them.
Le Petit Orphelin et L'Ours Polaire is the French edition of Inhabit Media's picture book, The Orphan and the Polar Bear. This 32-page picture book is written by Inuk storyteller Sakiasi Qaunaq and illustrated by Eva Widermann. In the world of Inuit traditional stories, animals and humans are not such different creatures. Animals can speak to, understand, and form relationships with humans. In The Orphan and the Polar Bear an orphaned boy who is abandoned on the sea ice by a group of cruel hunters is discovered and adopted by a polar bear elder.
If I Ever Get Out of Here tells the engaging story of seventh-grader Lewis "Shoe" Blake from the Tuscarora Reservation. Being the lone rez teen and being bused to a small town for his educations presents a challenge that resonates for many outsider students trying to fit in. Lewis has a new friend, George Haddonfield from the local Air Force base, but in 1975 upstate New York there is a lot of tension and hatred between Native Americans and Whites--and Lewis is not sure that he can rely on friendship.
Rabbit and Bear Paws Sacred Seven Audio CD from Chad Solomon's Little Spirit Bear Publications. The audio CD contains the seven picture books in the series Sacred Seven. Each book is based on one of the Seven Grandfather Teachings: Courage, Honesty, Humility, Love, Respect, Truth, and Wisdom. Each of the books features a respected animal or creature such as Buffalo (Bishikee, Respect), Mouse Waawaabigoonoojii, Humility), Eagle (Migizi, Love), Big Foot (Kitchi-Sabe, Honesty), Turtle (Mizheekay, Truth), Beaver (Ahmik, Wisdom), and Bear (Mukwa, Courage).
Rabbit and Bear Paws Sacred Seven Ojibwe & English (set of 7 books and audio CDs): Waaboos Miinawaa Mkwa Zidens is the Ojibwe and English edition of Rabbit and Bear Paws Sacred Seven series of 7 titles from Little Spirit Bear Productions. Author and illustrator Chad Solomon and educator Tanya Leary have combined their talents to create this bilingual series. The Ojibwe translation appears in black font beneath the blue font English text. Ojibwe translation is provided by James Shawana.
Looks Like Daylight: Voices of Indigenous Kids is the new release from award-winning author Deborah Ellis. Much more than interviews with 45 First Nations, Inuit, Métis, and Native American youth between the ages of 9 to 18, Looks Like Daylight offers readers a first-hand account of their cultural beliefs, values, and aspirations for the future. Despite issues of poverty, the legacy of residential and boarding school, and drug and alcohol abuse, these voices combine to create a compelling collection of Indigenous youth voices.
Our Grandmothers' Words: Traditional Stories for Nurturing is a 64-page resource offering readers guidance about Mi’kmaq traditional wisdom for pregnancy and birth. Traditional child raising practices recognize that you begin to raise a child from the moment you know you are pregnant. This book shares the Grandmother’s understandings for pregnancy and birth as well as some traditional stories that are used to help guide and nurture parents and children as they grow together.